Vai al contenuto
Il server del mese è
Visita la nostra nuova lista server!

Archiviato

Questa discussione è archiviata e chiusa a future risposte.

Capopanzone

Mooshroom (l'altro topic aveva il sondaggio buggato)

Traduzione di "Mooshroom"  

54 voti

  1. 1. Vi chiede il voto anche qui, ma NON lo considero più.

    • Muggifungo ("muggito"+"fungo")
    • Micobovino (Il prefisso "mico-"+"bovino")
    • Muucelio ("muu"+"micelio")
    • Muccafungo ("mucca"+"fungo")
  2. 2. Quale preferite? Questo è il voto che conta

    • Micobovino (Il prefisso "mico-"+"bovino")
    • Muucelio ("muu"+"micelio")


Recommended Posts

Nell'altro topic, che spero verrà chiuso/cestinato a breve, s'è buggato il sondaggio dopo che ho tolto un po' di opzioni, quindi eccone un altro.

 

In ordine di preferenza:

  1. Micobovino: non è la traduzione più fedele all'originale, ma è perfetta. È quella che suona meglio e rende bene l'idea.
  2. Muggifungo: traduzione fedele all'originale ("moo" mica vuol dire solo "muu"! Si usa anche come verbo, ovvero "muggire", o per indicare il "muggito"), ma non suona bene quando "micobovino".
  3. Muucelio: adattamento un po' libero, visto che non si parla di micelio, ma suona comunque bene
  4. Muccafungo: lo trovo banale

Quando avrò un buon numero di voti, passerò a un "ballottaggio" tra le due più votate in questa fase. Il ballottaggio avrà scopo puramente indicativo (mi servirà giusto per darmi un'idea).

 

Inoltre, onde evitare gente che dice di non tradurlo perché è il nome di quella mucca:

È il nome di una specie, non un nome proprio, quindi nulla vieta di tradurlo. I gatti qui non li chiamate "cat", no?

 

Siamo finalmente arrivati al ballottaggio, che mi servirà per darmi un'idea di quale scegliere! Le due proposte più votate sono Micobovino (by Marto) e Muucelio (by Livid). Il primo sondaggio lo devo lasciare, ma non fateci tanto caso. Vi sarà richiesto il voto anche lì (se non avete già votato; se avete già votato, dovrete cancellare il vostro voto e rifare tutto), ma quello non sarà più preso in considerazione.

 

Tra le due proposte vincitrici, entrambe adattamenti, preferisco Micobovino perché lo trovo più adatto e suona dannatamente meglio (è meglio "mi sono portato a casa due muuceli dall'isola dei funghi" o "mi sono portato a casa due micobovini dall'isola dei funghi"?).

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Micobovino.

Dopo da computer voto.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Micobovino.

Dopo da computer voto.

Hai avuto un'idea fottutamente geniale :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

ma se tanto non lo userai perchè hai messo anche muccafungo?

 

così si prende voti che potrebberoandare ad traduzioni che potrebbero venir preso

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

ma se tanto non lo userai perchè hai messo anche muccafungo?

 

così si prende voti che potrebberoandare ad traduzioni che potrebbero venir preso

Giusto. Sono rimbecillito questi giorni, perdonami.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Giusto. Sono rimbecillito questi giorni, perdonami.

 

tra l'altro visto che in questo caso le opzioni sono di meno sarebbe meglio farne votare 1 sola 

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

tra l'altro visto che in questo caso le opzioni sono di meno sarebbe meglio farne votare 1 sola 

Oddio, spero però che non mi si bugga il sondaggio un'altra volta :asd:

 

Mmmh, anzi no. Il voto unico lo lascio al ballottaggio... Visto che qualcuno può essere ancora indeciso (come me), ne lascio votare due. Poi quando sarà il momento, faccio scegliere tra le due più votate ora.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Quando arriviamo a una trentina di voti, o comunque tra qualche giorno, inizio il ballottaggio... Domani probabilmente toglierò "Muufungo", visto che non sembra ricevere alcun voto.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Muccafungo.
Il vecchio sondaggio aveva dimostrato che alla maggior parte degli utenti piaceva e dato che questa non è una traduzioe per te ma deve essere implementata nella traduzione di minecraft penso che dovresti andare in contro ai pensieri di tutti e non dire semplicemente che a te non piace e quindi elimini da subito il nome dalle opzioni.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Muccafungo.
Il vecchio sondaggio aveva dimostrato che alla maggior parte degli utenti piaceva e dato che questa non è una traduzioe per te ma deve essere implementata nella traduzione di minecraft penso che dovresti andare in contro ai pensieri di tutti e non dire semplicemente che a te non piace e quindi elimini da subito il nome dalle opzioni.

È vero, hai ragione. Fatto sta che comunque sono io che decide quali traduzioni approvare, ma così ho esagerato.

 

:fiore:

 

(anche se, nel caso ritenessi una proposta di traduzione non valida/non adatta, posso benissimo decidere di non mandarla nel gioco)

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Ospite

Continuo a ritenere che l'ordine deve essere fungo-mucca.

Non so, un Muccafungo mi sembra più un fungo a forma di mucca.
O Muggifungo sembra più un fungo che muggisce.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Votate Muucelio o vi banno :asd:

Votate Micobovino o vi faccio mangiare solo ed esclusivamente insalata e cetrioli a vita. Penso che questo sia molto peggio di uno stupido ban di un'ora :asd:

 

Siamo arrivati a 31 voti! Tolgo "Muufungo" perché nessuno sembra interessato, e comunque sia non penso che potrà mai recuperare e raggiungere le altre proposte. Se per caso molta gente si dovesse rivelare interessata a "Muufungo", potrei anche riaggiungerlo al sondaggio. Arrivati a 45 voti, penso di iniziare col ballottaggio.

Interessante comunque come il 90% delle persone che hanno votato alla fine si tengono il gioco in inglese :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Tolgo "Muufungo" perché nessuno sembra interessato

Ma togli anche Muccafungo, è ancora lì?

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ma togli anche Muccafungo, è ancora lì?

La gente sembrava interessata, dukioo me l'ha richiesto. Vedo come va...

 

Comunque, sono sicuro che il ballottaggio sarà tra "muucelio" e "micobovino"!

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

La gente = 2 :asd:

Nei sondaggi di prima era sempre tra le più votate :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Nei sondaggi di prima era sempre tra le più votate :asd:

Si vede che in questo "la gente" è più sveglia...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ma muccafungo è il migliore . State scherzando ? Muucelio ???
Io le ho sempre chiamate mucche fungo .

Ma stai scherzando tu spero

 

Muccafungo è banalissimo e suona malissimo, se tu le hai sempre chiamate in un mdoo affari tuoi, le continuerai a chiamare così

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Ospite
Questa discussione è chiusa.

  • Chi sta navigando   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.


  • Contenuti simili

    • Da Alberto01
      Buongiorno a tutti.
      Ho trovato questo post di nopani che mi ha fatto leggermente arrabbiare:
      Oltre al tono sarcastico delle prime righe (con cui vengono messe in discussione due delle libertà su cui si basa la nostra Costituzione), mi dà fastidio questa parte:
      Non dubito del fatto che possiate leggere le lamentele, il problema è che (come è stato dimostrato in diversi episodi) non ne tenete conto. Tutti i suggerimenti o consigli che abbiamo dato sull'altro foro sono stati bellamente ignorati. 
      Ancora peggio, in diverse occasioni ci è stato risposto in modo arrogante e presuntuoso. La cosa a me (personalmente) non è piaciuta.
      In breve, ecco i risultati:

       
      Contenuto dei messaggi:
       
       
      Continuiamo l'analisi del messaggio:
      Magari ottuso non lo è, ma dittatore sì. Tutte le risposte arroganti che abbiamo ricevuto ne sono la prova. Il fatto che approvi le sue traduzioni senza tenere conto dei voti negati vi lo è.
       
      Sono sicuro che (non) verrò sicuramente ascoltato, quindi direi che ho perso abbastanza tempo qui.
    • Da Demons
      ciao a tutti ragazzi sono blast, e questa sezione parla delle peggiori traduzioni messe in minecraft 1.8 :sisi: :fermosi:  ad esempio:   end (omega)   netherack (inferacca) legno di giungla (legno di morica), ditemi se avete trovato traduzioni peggiori, :missnin:
    • Da Capopanzone
      Apro questo topic perché molti non sanno come funzionano le traduzioni di Minecraft per computer.
      È un progetto libero, e può contribuire chiunque! Se volete dare una mano e ve la cavate con l'inglese perché non partecipare?

      Innanzitutto dovete creare un account su crowdin, poi qui scegliete la traduzione alla quale volete contribuire.
      Come funzionano le traduzioni? È semplice... si traduce e si vota. Nel gioco ci va a finire la traduzione più votata, quindi vi consiglio di fare molta attenzione quando traducete. State attenti a trovare il giusto significato delle parole (vi consiglio questo dizionario online: http://www.wordreference.com/it/, ma vi conviene visitare più di un dizionario quando non siete certi), ricordate di essere coerenti (con l'argilla e il vetro colorato infatti non c'è un minimo di coerenza), fate attenzione ai commenti e le note, e se non siete sicuri di qualcosa potete aprire una discussione. Le traduzioni contrassegnate da una v sono quelle convalidate, e rimangono tali indipendentemente dai voti che hanno le varie traduzioni. Da un paio di mesi sono io il convalidatore, e avendo convalidato tutte le traduzioni, i voti non contanto più praticamente nulla (anche se mi possono far comodo in vari casi).
      Se vi interessa, io sono "Mainardicraft", quando ancora non avevo avuto l'illuminazione del "Capopanzone" e per registrarmi ai siti creavo nomi di merda (in questo caso è il mio cognome+craft).
       
    • Da Capopanzone
      Altro piccolo sondaggino per alcune cose della traduzione. Stavolta non ho messo l'opzione "non mi piace blabla" e non aggiungerò proposte durante il sondaggio, anche perché non posso andare per le lunghe. Se c'è qualcosa che non vi piace, o scegliete la "meno peggio", o non fate il sondaggio. Vi prego inoltre di fare il sondaggio solo se siete veramente interessati alla traduzione.
       
      Il sondaggio è qui: http://capopanzone.polldaddy.com/s/2°-sondaggio-sulla-traduzione-italiana-di-mc
      Potete rispondere entro il 22 agosto.
       
      Il sito fa il controllo sull'IP e nel sondaggio vi viene chiesto il nome sul forum, ma poiché è sempre possibile che qualcuno voti sotto mentite spoglie, vi chiedo di lasciare qui un commento (basta un "votato" o simili) per farmi capire che voi avete partecipato e non qualcun altro a nome vostro. L'altra volta ho sprecato tempo per contattare chi non aveva risposto qui, ma stavolta chi non fa sapere da subito che ha partecipato, non verrà considerato (per questioni di tempo)
       
      Il sondaggio chiede anche di votare per il nome di un nuovo blocco della 1.8, il prismarine. Se non sapete di cosa si tratta, date un'occhiata qui: http://minecraft.gamepedia.com/Prismarine
       
       
    • Da Zekromaster
      Salve a tutti,
      Ho deciso di creare un modpack. Ora, la cosa che più mi crea problemi è l'impossibilità di giocare in Italiano installando mods, senza ottenere un Miscuglio di lingue assurdo.
      Perciò qui pubblicherò le mie traduzioni per le mods, fatte anche, volendo, con un sistema simile a quello delle traduzioni ufficiali.
       
      MODS TRADOTTE
      NotEnoughItems by ChickenBones 1.6.4 COMPLETO
      Galacticraft by micdoodle8 APPENA INIZIATO
       
      Sondaggi in corso
      NEI
      [SPOILER]
      Funzioni di Debug
      http://zekromaster.polldaddy.com/s/traduzione-funzioni-di-debug
      [/SPOILER]
       
      GALACTICRAFT
      [SPOILER]
      Fuel e Air Lock, hanno due traduzioni valide, mi affido a voi:
      http://zekromaster.polldaddy.com/s/traduzione-galacticraft
      [/SPOILER]
       
       
      Installazione dei pacchetti di traduzione
      NEI
      [SPOILER]
      Aprire il file della mod con WinRar Andare in /assets/lang Trascinare in questa cartella il file it_IT scaricato Profit [/SPOILER]
×
×
  • Crea Nuovo...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.