Vai al contenuto
Il server del mese è
Visita la nostra nuova lista server!

Archiviato

Questa discussione è archiviata e chiusa a future risposte.

Capopanzone

Il grande sondaggione!

Recommended Posts

E rispettiamo moltissimo la tua opinione.

 

Ma anche se tutti votassero Boscaiolo, potremmo comunque scegliere "Duro come il legno", perchè esso ha più spessore.

No, perché decido io :c

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

No, perché decido io :c

Crepo dal ridere. :asd:

 

Comunque, se proprio volete sbarazzarvi dell'allusione sessuale sottile o meno, al massimo userei qualcos'altro di creativo, tipo una citazione della canzoncina "Per fare il tavolo, ci vuole legno, per fare legno, ci vuole l'albero..."

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Crepo dal ridere. :asd:

 

Comunque, se proprio volete sbarazzarvi dell'allusione sessuale sottile o meno, al massimo userei qualcos'altro di creativo, tipo una citazione della canzoncina "Per fare il tavolo, ci vuole legno, per fare legno, ci vuole l'albero..."

Bhe, tanto alla fine è panzone che decide, il mio voto è uguale al tuo :Asd: (?)

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Mmmmh, aggiungo "Inferrena" alle proposte per "Netherrack" (basato su "Rena rossa")

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Bhe, tanto alla fine è panzone che decide, il mio voto è uguale al tuo :asd: (?)

Credimi, le preferenze e i voti alla fine valgono poco, sono le argomentazioni che contano davvero.

 

Mmmmh, aggiungo "Inferrena" alle proposte per "Netherrack" (basato su "Rena rossa")

Faresti prima a dire che è basato su "terreno", ma sorvoliamo. :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Credimi, le preferenze e i voti alla fine valgono poco, sono le argomentazioni che contano davvero.

 

Faresti prima a dire che è basato su "terreno", ma sorvoliamo. :asd:

No se ci basiamo sulla democrazia. Allora tutto questo sondaggio è una falsa!

 

 

*Esce forcone*

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

No se ci basiamo sulla democrazia. Allora tutto questo sondaggio è una falsa!

 

 

*Esce forcone*

A parte per cose del tipo "Glowstone" o "Getting wood", il sondaggio è puramente indicativo e serve per darci un'idea!

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

No se ci basiamo sulla democrazia. Allora tutto questo sondaggio è una falsa!

 

 

*Esce forcone*

Primo, si dice "Farsa".

 

Secondo, questo è più un processo giuridico, con Capopanzone giudice, che una vera democrazia.

La gente che fa argomentazioni, come me, emanuele676 (RIP - Insegna agli angeli la meticolosità piccolo angelo :fiore:), salas e chiunque voglia è un avvocato, mentre i semplici votanti sono il pubblico.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Lol, nell'altro forum ho ricevuto un encomio per la mia proposta "Nato con una sega". È bello vedere qualcuno che coglie il mio umorismo. :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Lol, nell'altro forum ho ricevuto un encomio per la mia proposta "Nato con una sega". È bello vedere qualcuno che coglie il mio umorismo. :asd:

E sì, c'è una simpatica frecciatina di un altro utente contro di noi (tra l'altro quell'utente si mette a sfottere e manco fa il sondaggio :asd:)

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

E sì, c'è una simpatica frecciatina di un altro utente contro di noi (tra l'altro quell'utente si mette a sfottere e manco fa il sondaggio :asd:)

Quella non mi sembrava una frecciatina tanto grave. Io faccio lo stesso contro la community italiana...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Votato. 

 

P.S. Rack ha vari significati, non è vero che non vuol dire niente.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Votato. 

 

P.S. Rack ha vari significati, non è vero che non vuol dire niente.

Lo so che ne ha, ma è Jeb che ha confermato a Capopanzone che in questo caso non vorrebbe dire nulla.

 

The "rack" in Netherrack doesn't mean anything. Netherrack is just a name of the rock.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Guest BlazerSkywalker49

Votatoh!

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Votato

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

  • Chi sta navigando   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.


  • Contenuti simili

    • Da Alberto01
      Buongiorno a tutti.
      Ho trovato questo post di nopani che mi ha fatto leggermente arrabbiare:
      Oltre al tono sarcastico delle prime righe (con cui vengono messe in discussione due delle libertà su cui si basa la nostra Costituzione), mi dà fastidio questa parte:
      Non dubito del fatto che possiate leggere le lamentele, il problema è che (come è stato dimostrato in diversi episodi) non ne tenete conto. Tutti i suggerimenti o consigli che abbiamo dato sull'altro foro sono stati bellamente ignorati. 
      Ancora peggio, in diverse occasioni ci è stato risposto in modo arrogante e presuntuoso. La cosa a me (personalmente) non è piaciuta.
      In breve, ecco i risultati:

       
      Contenuto dei messaggi:
       
       
      Continuiamo l'analisi del messaggio:
      Magari ottuso non lo è, ma dittatore sì. Tutte le risposte arroganti che abbiamo ricevuto ne sono la prova. Il fatto che approvi le sue traduzioni senza tenere conto dei voti negati vi lo è.
       
      Sono sicuro che (non) verrò sicuramente ascoltato, quindi direi che ho perso abbastanza tempo qui.
    • Da Demons
      ciao a tutti ragazzi sono blast, e questa sezione parla delle peggiori traduzioni messe in minecraft 1.8 :sisi: :fermosi:  ad esempio:   end (omega)   netherack (inferacca) legno di giungla (legno di morica), ditemi se avete trovato traduzioni peggiori, :missnin:
    • Da Capopanzone
      Apro questo topic perché molti non sanno come funzionano le traduzioni di Minecraft per computer.
      È un progetto libero, e può contribuire chiunque! Se volete dare una mano e ve la cavate con l'inglese perché non partecipare?

      Innanzitutto dovete creare un account su crowdin, poi qui scegliete la traduzione alla quale volete contribuire.
      Come funzionano le traduzioni? È semplice... si traduce e si vota. Nel gioco ci va a finire la traduzione più votata, quindi vi consiglio di fare molta attenzione quando traducete. State attenti a trovare il giusto significato delle parole (vi consiglio questo dizionario online: http://www.wordreference.com/it/, ma vi conviene visitare più di un dizionario quando non siete certi), ricordate di essere coerenti (con l'argilla e il vetro colorato infatti non c'è un minimo di coerenza), fate attenzione ai commenti e le note, e se non siete sicuri di qualcosa potete aprire una discussione. Le traduzioni contrassegnate da una v sono quelle convalidate, e rimangono tali indipendentemente dai voti che hanno le varie traduzioni. Da un paio di mesi sono io il convalidatore, e avendo convalidato tutte le traduzioni, i voti non contanto più praticamente nulla (anche se mi possono far comodo in vari casi).
      Se vi interessa, io sono "Mainardicraft", quando ancora non avevo avuto l'illuminazione del "Capopanzone" e per registrarmi ai siti creavo nomi di merda (in questo caso è il mio cognome+craft).
       
    • Da Capopanzone
      Altro piccolo sondaggino per alcune cose della traduzione. Stavolta non ho messo l'opzione "non mi piace blabla" e non aggiungerò proposte durante il sondaggio, anche perché non posso andare per le lunghe. Se c'è qualcosa che non vi piace, o scegliete la "meno peggio", o non fate il sondaggio. Vi prego inoltre di fare il sondaggio solo se siete veramente interessati alla traduzione.
       
      Il sondaggio è qui: http://capopanzone.polldaddy.com/s/2°-sondaggio-sulla-traduzione-italiana-di-mc
      Potete rispondere entro il 22 agosto.
       
      Il sito fa il controllo sull'IP e nel sondaggio vi viene chiesto il nome sul forum, ma poiché è sempre possibile che qualcuno voti sotto mentite spoglie, vi chiedo di lasciare qui un commento (basta un "votato" o simili) per farmi capire che voi avete partecipato e non qualcun altro a nome vostro. L'altra volta ho sprecato tempo per contattare chi non aveva risposto qui, ma stavolta chi non fa sapere da subito che ha partecipato, non verrà considerato (per questioni di tempo)
       
      Il sondaggio chiede anche di votare per il nome di un nuovo blocco della 1.8, il prismarine. Se non sapete di cosa si tratta, date un'occhiata qui: http://minecraft.gamepedia.com/Prismarine
       
       
    • Da Zekromaster
      Salve a tutti,
      Ho deciso di creare un modpack. Ora, la cosa che più mi crea problemi è l'impossibilità di giocare in Italiano installando mods, senza ottenere un Miscuglio di lingue assurdo.
      Perciò qui pubblicherò le mie traduzioni per le mods, fatte anche, volendo, con un sistema simile a quello delle traduzioni ufficiali.
       
      MODS TRADOTTE
      NotEnoughItems by ChickenBones 1.6.4 COMPLETO
      Galacticraft by micdoodle8 APPENA INIZIATO
       
      Sondaggi in corso
      NEI
      [SPOILER]
      Funzioni di Debug
      http://zekromaster.polldaddy.com/s/traduzione-funzioni-di-debug
      [/SPOILER]
       
      GALACTICRAFT
      [SPOILER]
      Fuel e Air Lock, hanno due traduzioni valide, mi affido a voi:
      http://zekromaster.polldaddy.com/s/traduzione-galacticraft
      [/SPOILER]
       
       
      Installazione dei pacchetti di traduzione
      NEI
      [SPOILER]
      Aprire il file della mod con WinRar Andare in /assets/lang Trascinare in questa cartella il file it_IT scaricato Profit [/SPOILER]
×
×
  • Crea Nuovo...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.