Vai al contenuto
Il server del mese è
Visita la nostra nuova lista server!

StefanoM94

Utente
  • Numero contenuti

    48
  • Iscritto

  • Ultima visita

Tutti i contenuti di StefanoM94

  1. abbiamo apportato le correzioni che ci avete suggerito e abbiamo fatto questo video di presentazione, un po' lunghetto ma necessario, e in alcuni punti simpatico
  2. not sure if trol or lol...i think i'm gonna trol:asd: la traduzione non è perfetta, non lo sarebbe nemmeno se fosse fatta da Gesù Cristo in persona perchè c'è sempre qualcuno che critica; chi per il gusto di farlo, chi per odio, chi perchè è invidioso, chi perchè ha ragione... ciao Stefano PS: quanto sei figo quando ti firmi :Q_____
  3. per forza rispondo a tutti i tuoi post' date=' la cosa mi sta a cuore e se c'è da discuterne ne discutiamo ed è [b']ovvio[/b] che io ti risponda... adesso mi disconnetto e mi metto a suonare, quindi per favore niente flame/nabbate/litigi perchè siamo tutti grandi e vaccinati e questa storia sta andando per le lunghe, e a me il brodo piace ristretto, non diluito ciao Stefano
  4. Della serie "Se sbagliano loro posso sbagliare anch'io"? Ore non vuol dire grezzo (anche perché l'aggettivo in inglese va prima del nome' date=' quindi sarebbe dovuto essere [i']Ore Iron[/i]), non importa quanti abbiano fatto cazzate nella storia delle traduzioni. Altrimenti, sai che stag vuol dire unicorno? Ma come no, vuoi parlare coi traduttori di Cronache del Ghiaccio e del Fuoco? Ciao Ian o Ian...ma get a life...
  5. Ti do l'indirizzo della Bethesda Softworks? Mi correggo: vuoi l'indirizzo dei traduttori italiani? quanto godo se esce minecraft in ita e lo traducono ferro grezzo
  6. qualcuno mi ha tolto un +1:rotfl::asd: oddio oddio...raga ma questo è un forum di bambini o è un forum di gente seria che gioca a minecraft? bha..comunque il tuo ''forse non l'avrete fatto in soli 5 minuti'' mi sa un po' di presa per il c*lo...cioè con quel forse l'hai messo pure in dubbio... comunque dovevo immaginarmelo che alla fine sarebbero arrivate delle critiche inutili..ragazzi che vi devo dire, la traduzione per ora è questa, se voi ci date supporto la aggiorneremo costantemente qualora venissero aggiunte cose nuove o per sistemare quelle vecchie... comunque una discussione di 3/4 pagine per il ''minerale di ferro'' o ''ferro grezzo'' mi pare un tantino esagerata...se in italiano non vi piace come suona ''grezzo'' non prendetevela con noi, prendetevela con la lingua italiana perchè in fondo la traduzione quella è...poi c'è a chi piace di più minerale, a chi grezzo, a chi ferro e basta (LOL) quindi visto che non possiamo stare a fare una versione per ogni cosa direi di lasciare la traduzione così... ciao Stefano
  7. oh buon Dio..adesso siamo diventati troppo orgogliosi solo perchè stiamo difendendo il lavoro che abbiamo fatto... cioè fatemi capire..per voi quello che estraete in minecraft non è ferro grezzo, ma è già lavorato?? o ancora, per voi seme non è la traduzione giusta per ''seed'' ovvero quello che si pianta a terra per far crescere il grano?... se la vista non mi inganna qualcuno ha anche avuto da ridire sulla ''zappa'' perchè voi quella che usa il contadino come la chiamate? non è che giudico dall'età, era solo una nota di sarcasmo, ma evidentemente non è neanche stata colta... mi sono/ci siamo offesi perchè tra le tante cose ''alexapple'' si presenta e fa: ''si vede che è una traduzione fatta in 5 minuti'' :mobzombie:ma dai... se in 5 minuti non si fa nemmeno in tempo a tradurre 1/5 di tutti gli oggetti del gioco... poi vabbè..fate voi, io/noi in questa traduzione ci abbiamo messo il cuore e onestamente, io, per quel che mi riguarda credo sia un buon lavoro... non ho altro da aggiungere per ora, spero che questo ''dibattito'' finisca qui o al più presto possibile... PS: non è che mi vanto del pet o altra roba, ma non tutti passano o partecipano a esami simili, quindi visto che è una certificazione a tutti gli effetti non vedo che male ci sia nel farlo notare...considerando anche che c'è gente che non lo passa, non lo danno mica a tutti... detto questo vi saluto:fiore: Stefano
  8. allora volevo innanzitutto ringraziare sabbath poi vorrei fare un quotone enormemente assurdo per quello che ha detto mario...noi, e dico noi perchè siamo un team e lavoriamo sempre insieme (non via internet, ci incontriamo proprio) per fare questa traduzione abbiamo cercato i sinonimi migliori da usare, i significati specifici più corretti, se prima di commentare, caro alexapple, non ti vai a documentare sul vero significato delle parole in inglese, come fai a dire che la traduzione è sbagliata? e poi adesso, con tutto il rispetto: hai passato con merito il trinity? io si.. hai passato con merito il p.e.t.? io si.. conseguirai il first a breve? io si.. e posso andare avanti quanto vuoi... EDIT: scusa tu un seme come lo chiami? . . .. . . . . . . . . . . ,.-‘”. . . . . . . . . .``~., . . . . . . . .. . . . . .,.-”. . . . . . . . . . . . . . . . . .“-., . . . . .. . . . . . ..,/. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ”:, . . . . . . . .. .,?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\, . . . . . . . . . /. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,} . . . . . . . . ./. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,:`^`.} . . . . . . . ./. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,:”. . . ./ . . . . . . .?. . . __. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :`. . . ./ . . . . . . . /__.(. . .“~-,_. . . . . . . . . . . . . . ,:`. . . .. ./ . . . . . . /(_. . ”~,_. . . ..“~,_. . . . . . . . . .,:`. . . . _/ . . . .. .{.._$;_. . .”=,_. . . .“-,_. . . ,.-~-,}, .~”; /. .. .} . . .. . .((. . .*~_. . . .”=-._. . .“;,,./`. . /” . . . ./. .. ../ . . . .. . .\`~,. . ..“~.,. . . . . . . . . ..`. . .}. . . . . . ../ . . . . . .(. ..`=-,,. . . .`. . . . . . . . . . . ..(. . . ;_,,-” . . . . . ../.`~,. . ..`-.. . . . . . . . . . . . . . ..\. . /\ . . . . . . \`~.*-,. . . . . . . . . . . . . . . . . ..|,./.....\,__ ,,_. . . . . }.>-._\. . . . . . . . . . . . . . . . . .|. . . . . . ..`=~-, . .. `=~-,_\_. . . `\,. . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . .`=~-,,.\,. . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . `:,, . . . . . . . . . . . . . `\. . . . . . ..__ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .`=-,. . . . . . . . . .,%`>--==`` voglio dire, se le tue fossero state critiche sensate (così come quelle fatte da altri), ovviamente noi avremmo subito posto rimedio, ma qui stai dicendo cose senza il minimo fondamento...vuoi fare una tua traduzione? allora falla, pubblicala e saranno gli utenti a decidere quale tra le tante disponibili è la migliore, ma non venire qui a criticare il lavoro fatto da altri in settimane. grazie per l'attenzione Stefano:fiore:
  9. grazie a tutti ragazzi, mi fa veramente piacere sapere che vi sia piaciuta ;D noto tuttavia con sconforto che non tutti hanno messo +1 anche a me:asd: ma vabbè...
  10. volevo ringraziare grandescavatorenero per l'aiuto che ci sta dando a far diffondere la nostra traduzione con il suo canale youtube grazie mille:mobpig: Stefano EDIT: soma non abbiamo usato programmi, abbiamo solo modificato stats_us.lang ed en_us.lang
  11. l'archivio minecraft.jar lo trovi aprendo il menu start, poi cerchi ''%appdata% e clicchi su ''Roaming'' e lì trovi la cartella di minecraft, con dentro l'archivio da modificare, per quello segui la guida al 1° post :(
  12. comunque ragazzi non per qualcosa, ma qui si dovrebbe parlare della traduzione fatta da me e mario, non di quella di skart :D ah volevo precisare che comunque noi ''the lie'' l'abbiamo tradotto come ''la bugia'', in primis perchè il significato letterale è quello, e poi perchè è ripreso da portal :D e overkill lo abbiamo lasciato così perchè in italiano non si può rendere bene tanto quanto è reso bene in inglese, detto questo; questa traduzione vi piace o no?
  13. comunque ragazzi non per qualcosa, ma qui si dovrebbe parlare della traduzione fatta da me e mario, non di quella di skart :D ah volevo precisare che comunque noi ''the lie'' l'abbiamo tradotto come ''la bugia'', in primis perchè il significato letterale è quello, e poi perchè è ripreso da portal :D e overkill lo abbiamo lasciato così perchè in italiano non si può rendere bene tanto quanto è reso bene in inglese, detto questo; questa traduzione vi piace o no?
  14. scusa ma hai fatto delle traduzioni che non c'entrano niente , per esempio ''bake cake'' l'hai tradotto con ''l'invenzione'':mobcreeper: ''acquire iron'' hai messo ''acquisisci potenza''...
  15. video presentazione tra un'oretta? Un video di presentazione, senza "parole", ma solo per mostrare la traduzione vabbè comunque dai ragazzi scaricate e commentate!
  16. video presentazione tra un'oretta?
  17. Ragazzi, quoto quello che ha detto Mario, ci siamo impegnati nel fare questa traduzione perchè non tutti sanno bene l'inglese, ma non per questo non devono non poter godere a pieno del gioco. Scaricatela perchè è veramente una bella traduzione (evviva la modestia ) che rende al meglio possibile in italiano qualsiasi aspetto del gioco, dagli splash del menu iniziale fino ai crediti di gioco Fateci sapere se vi è piaciuta o se avete da farci notare eventuali errori nella traduzione I +1 sono ben accetti Enjoy!
  18. dico solo una cosa: non sono (siamo) nabbi ;) quindi aspettati sicuramente una traduzione più che decente... se trovate qualche errore segnalatelo che correggiamo, se volete suggerire una traduzione più adatta ben venga chi si fa avanti e se vi è piaciuto il lavoro che abbiamo fatto, un +1 sarebbe gradito :)
  19. ''e altri nomi impronunciabili'' comunque si, il quotone è d'obbligo, io e mario abbiamo già iniziato la traduzione della prerelease 5, non pubblicheremo prerelease della traduzione, ma a breve posteremo qualche screen per farvi vedere come sta venendo e sarà rilasciata subito dopo l'uscita ufficiale del gioco, ovviamente in caso venisse aggiunto qualche blocco o qualche opzione, obiettivo, ecc.. da notch prima di rilasciarla ricontrolleremo tutto affinchè sia completa, vi assicuro che sarà una delle traduzioni migliori che sia mai stata fatta
  20. Ehm...é solo una coincidenza...... :facepalmsmiley1ti3: :o bella mappa comunque:sisi:
  21. StefanoM94

    Salve a tutti!

    ciao a tutti, mi chiamo stefano, ho 17 anni e gioco ormai da più di qualche mese a minecraft, ma mi sono registrato qui solo adesso, spero di trovarmi bene qui ci si vede sul forum:beer:
×
×
  • Crea Nuovo...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.