Vai al contenuto
Il server del mese è
Visita la nostra nuova lista server!

Archiviato

Questa discussione è archiviata e chiusa a future risposte.

Alberto01

Apertura al dialogo

Recommended Posts

Su crowdin un revisore può operare in qualsiasi lingua, quindi due revisori per la traduzione italiana si possono avere. Del nostro forum personalmente proporrei Nopani, il miglior "collega" che mi potesse capitare!

Quindi, se ora noi nominassimo un nostro revisore, potremmo mettere la parola fine a questa storia e collaborare alla traduzione in modo pacifico?

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Quindi, se ora noi nominassimo un nostro revisore, potremmo mettere la parola fine a questa storia e collaborare alla traduzione in modo pacifico?

No perchè manca il revisore di MinecraftItalia.net, dato che CapoPanzone se n'è andato. Nopani sarebbe un'ottima scelta magari :)

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

No perchè manca il revisore di MinecraftItalia.net, dato che CapoPanzone se n'è andato. Nopani sarebbe un'ottima scelta magari :)

Appunto, se loro nominano nopani, noi possiamo nominare il nostro :)

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Guest BlazerSkywalker49

Appunto, se loro nominano nopani, noi possiamo nominare il nostro :)

Già..

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Quindi, se ora noi nominassimo un nostro revisore, potremmo mettere la parola fine a questa storia e collaborare alla traduzione in modo pacifico?

 

Sarebbe da contattare jeb spiegando cos'è successo e chiedendo se desse questa possibilità vista la presenza di 2 community.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Sarebbe da contattare jeb spiegando cos'è successo e chiedendo se desse questa possibilità vista la presenza di 2 community.

Ovviamente.

Ditemi solo se c'è qualcosa che non vi è chiaro o altro e poi discuteremo sulla mail da mandare.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ovviamente.

Ditemi solo se c'è qualcosa che non vi è chiaro o altro e poi discuteremo sulla mail da mandare.

Scusate, io però avrei ancora una domanda:

Ma era veramente necessario tutto questo casino?Era veramente necessario per "licenziare" Capopanzone dopo tutte le ore che aveva dedicato a questo progetto?

Non era più semplice arrivare e fare questa proposta subito, piuttosto che accontentare i capricci di qualche bambino(98pcoffcofresamntocoffcoff)che non gli stava bene che la traduzione ufficiale fosse quella di questo forum?

Non voglio scatenare ulteriore flame, è solo una mia curiosità :)

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Avrei preferito di gran lunga quella soluzione, ma appunto Capopoanzone, come ha già dimostrato, non ci avrebbe ascoltato.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Avrei preferito di gran lunga quella soluzione, ma appunto Capopoanzone, come ha già dimostrato, non ci avrebbe ascoltato.

Potevi aprire un topic qui, e farci """""aprire gli occhi""""" sull'operato di Capo, e ne discutevamo civilmente.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Come ho visto dalle vostre prime risposte a questo post, non mi avreste dato ascolto nemmeno voi.

 

Quel che è fatto è fatto.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Come ho visto dalle vostre prime risposte a questo post, non mi avreste dato ascolto nemmeno voi.

 

Quel che è fatto è fatto.

Hai avuto un approccio di accusa diretta.... 

E poi non ci hai fornito prove di ciò... comunque, ora faccio un sondaggio su entrambi i forum così decidiamo il da fare.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Hai avuto un approccio di accusa diretta.... 

E poi non ci hai fornito prove di ciò... comunque, ora faccio un sondaggio su entrambi i forum così decidiamo il da fare.

Dovresti pensare al tuo magazine.  :ops:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Come ho visto dalle vostre prime risposte a questo post, non mi avreste dato ascolto nemmeno voi.

 

Quel che è fatto è fatto.

Nulla te ne da la certezza.

Noi(o almeno, gran parte) ci siamo posti nei vostri in malomodo perché voi siete entrati e avete iniziato a sparare a 0 su capopanzone(ma almeno vedo che dentro quell'altro forum qualcuno con un po di dignità c'è visto che non si limita a sparlare alle spalle)

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Come ho visto dalle vostre prime risposte a questo post, non mi avreste dato ascolto nemmeno voi.

 

Quel che è fatto è fatto.

https://www.minecraftitalia.net/forum/topic/69089-traduzioni-18/

 

Qui abbiamo discusso civilmente con altra gente sui cambiamenti: alcuni hanno ascoltato le nostre spiegazioni e hanno persino concordato.

Se ci fai caso abbiamo anche accettato di cambiare "Vagonetto" in "Vagone" e "Pietra concia" in "Pietra lavorata", quindi non dirmi che siamo dei muri.

Poi, c'è una differenza fra il non ascoltare e il non concordare.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Come ho visto dalle vostre prime risposte a questo post, non mi avreste dato ascolto nemmeno voi.

 

Quel che è fatto è fatto.

Mi sento chiamato in causa.

Se ben ricordo ho scritto nel mio primo messaggio che dovevi spiegare e argomentare le tue opinioni con fatti (screen e simili) perchè riuscissi a crederti, altrimenti da esterno avrei considerato te arrogante.

Non mi sembra di non essere stato aperto al dialogo, anzi.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

io uso l'Inglese

 

 

cmq, mi sono fatto grasse risate, premetto che non sapevo nulla di nulla ma loeggendo quello che hanno scritto alcune persone.. DIO se mi sono scompisciato dal ridere... mi pongo una domanda, ma i protagonisti di questa vicenda.. quanti anni hanno?

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

io uso l'Inglese

 

 

cmq, mi sono fatto grasse risate, premetto che non sapevo nulla di nulla ma loeggendo quello che hanno scritto alcune persone.. DIO se mi sono scompisciato dal ridere... mi pongo una domanda, ma i protagonisti di questa vicenda.. quanti anni hanno?

 

Meno di blazer  :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Guest BlazerSkywalker49

io uso l'Inglese

 

 

cmq, mi sono fatto grasse risate, premetto che non sapevo nulla di nulla ma loeggendo quello che hanno scritto alcune persone.. DIO se mi sono scompisciato dal ridere... mi pongo una domanda, ma i protagonisti di questa vicenda.. quanti anni hanno?

Sicuramente più di me :asd:

Ho votato al sondaggio,speriamo che questa faccenda si risolva

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Sicuramente più di me :asd:
Ho votato al sondaggio,speriamo che questa faccenda si risolva

Se la gente non sclera, si dovrebbe risolvere in modo civile e democratico, basta fare le cose con calma e ordinarsi... entro la fine di settembre tutto dovrebbe tornare tranquillo...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Si esagera da tutti i fronti.
Non nascondo che non mi sia affatto piaciuto il gesto di alberto01 che si é rivelato disorganizzato dato che ora la traduzione é lasciata in sospeso. Non nego neanche che la traduzione di molte parole in italiano fatta da capopanzone e amici non mi piaccia per nulla, per questo mi appello a tutte le persone che hanno voglia di fare, di migliorare la traduzione e soprattutto le persone che hanno criticato il precedente lavoro, di prendere parte a questo progetto che se non si svolgerà nel subreddit apposito troverà un altro luogo dove essere ospitato (proponete le vostre idee su questo tenendo conto che ci dev'essere dialogo e un sistema di votazione democratico).

So che per gli utenti é difficile il cambiamento di parole importanti nel gioco ma vi prego di sforzarvi per il bene della community italiana (intesa come giocatori di minecraft non come forum) e vorrei ricordare che il discorso "tanto uso la traduzione inglese" non ha senso, se non si vuole che l'italia resti mediocre bisogna essere meno egoisti e pensare per la comunità.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Si esagera da tutti i fronti.
Non nascondo che non mi sia affatto piaciuto il gesto di alberto01 che si é rivelato disorganizzato dato che ora la traduzione é lasciata in sospeso. Non nego neanche che la traduzione di molte parole in italiano fatta da capopanzone e amici non mi piaccia per nulla, per questo mi appello a tutte le persone che hanno voglia di fare, di migliorare la traduzione e soprattutto le persone che hanno criticato il precedente lavoro, di prendere parte a questo progetto che se non si svolgerà nel subreddit apposito troverà un altro luogo dove essere ospitato (proponete le vostre idee su questo tenendo conto che ci dev'essere dialogo e un sistema di votazione democratico).

So che per gli utenti é difficile il cambiamento di parole importanti nel gioco ma vi prego di sforzarvi per il bene della community italiana (intesa come giocatori di minecraft non come forum) e vorrei ricordare che il discorso "tanto uso la traduzione inglese" non ha senso, se non si vuole che l'italia resti mediocre bisogna essere meno egoisti e pensare per la comunità.

 

esattamente, quali parole tradotte dal capo non ti piacevano? no perchè ho letto alcune persone che lamentavano la non molta chiarezza su alcune parole.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Si esagera da tutti i fronti.
Non nascondo che non mi sia affatto piaciuto il gesto di alberto01 che si é rivelato disorganizzato dato che ora la traduzione é lasciata in sospeso. Non nego neanche che la traduzione di molte parole in italiano fatta da capopanzone e amici non mi piaccia per nulla, per questo mi appello a tutte le persone che hanno voglia di fare, di migliorare la traduzione e soprattutto le persone che hanno criticato il precedente lavoro, di prendere parte a questo progetto che se non si svolgerà nel subreddit apposito troverà un altro luogo dove essere ospitato (proponete le vostre idee su questo tenendo conto che ci dev'essere dialogo e un sistema di votazione democratico).

C'è un'unica falla nel sistema democratico:

 

Io dico: "Ehi raga, ho scoperto su un vocabolario che i cosiddetti Carrelli da miniera si chiamarebbero Vagonetti, che ne dite di usare questa parola?"

 

E la community fa:

[spoiler]untitle.JPG[/spoiler]

 

E io mi dico: "Che ci sto a fare qui? Tanto qualsiasi ragionamento o ricerca che io svolgo non vale una cicca e la folla deciso da sè ogni cosa."

 

Fatto sta che anche Alberto ha constatato che ci sono persone che giudicano impulsivamente e partecipano male: bisognerebbe dare il voto anche loro? Quindi perdonami se preferisco l'oligarchia.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

C'è un'unica falla nel sistema democratico:

Io dico: "Ehi raga, ho scoperto su un vocabolario che i cosiddetti Carrelli da miniera si chiamarebbero Vagonetti, che ne dite di usare questa parola?"

E la community fa:
[spoiler]untitle.JPG[/spoiler]

E io mi dico: "Che ci sto a fare qui? Tanto qualsiasi ragionamento o ricerca che io svolgo non vale una cicca e la folla deciso da sè ogni cosa."

Fatto sta che anche Alberto ha constatato che ci sono persone che giudicano impulsivamente e partecipano male: bisognerebbe dare il voto anche loro? Quindi perdonami se preferisco l'oligarchia.

Più che un oligarchia un sistema democratico tra i più maturi dei due forum... Ho frequentato molto il .it e ti posso assicurare che nel mare di merda ci sono molte persone valide

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Più che un oligarchia un sistema democratico tra i più maturi dei due forum... Ho frequentato molto il .it e ti posso assicurare che nel mare di merda ci sono molte persone valide

Ma "un sistema democratico tra i più maturi dei due forum" non sarebbe appunto un'oligarchia?

Poi, come si fa a giudicare chi è maturo e chi no? Se abbiamo dibattiti è facile vedere chi fa giudizi alla cacchio e si comporta da immaturo, ma i voti sono tutti uguali.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

  • Chi sta navigando   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.


  • Contenuti simili

    • Da Demons
      ciao a tutti ragazzi sono blast, e questa sezione parla delle peggiori traduzioni messe in minecraft 1.8 :sisi: :fermosi:  ad esempio:   end (omega)   netherack (inferacca) legno di giungla (legno di morica), ditemi se avete trovato traduzioni peggiori, :missnin:
    • Da Capopanzone
      Apro questo topic perché molti non sanno come funzionano le traduzioni di Minecraft per computer.
      È un progetto libero, e può contribuire chiunque! Se volete dare una mano e ve la cavate con l'inglese perché non partecipare?

      Innanzitutto dovete creare un account su crowdin, poi qui scegliete la traduzione alla quale volete contribuire.
      Come funzionano le traduzioni? È semplice... si traduce e si vota. Nel gioco ci va a finire la traduzione più votata, quindi vi consiglio di fare molta attenzione quando traducete. State attenti a trovare il giusto significato delle parole (vi consiglio questo dizionario online: http://www.wordreference.com/it/, ma vi conviene visitare più di un dizionario quando non siete certi), ricordate di essere coerenti (con l'argilla e il vetro colorato infatti non c'è un minimo di coerenza), fate attenzione ai commenti e le note, e se non siete sicuri di qualcosa potete aprire una discussione. Le traduzioni contrassegnate da una v sono quelle convalidate, e rimangono tali indipendentemente dai voti che hanno le varie traduzioni. Da un paio di mesi sono io il convalidatore, e avendo convalidato tutte le traduzioni, i voti non contanto più praticamente nulla (anche se mi possono far comodo in vari casi).
      Se vi interessa, io sono "Mainardicraft", quando ancora non avevo avuto l'illuminazione del "Capopanzone" e per registrarmi ai siti creavo nomi di merda (in questo caso è il mio cognome+craft).
       
    • Da Capopanzone
      Altro piccolo sondaggino per alcune cose della traduzione. Stavolta non ho messo l'opzione "non mi piace blabla" e non aggiungerò proposte durante il sondaggio, anche perché non posso andare per le lunghe. Se c'è qualcosa che non vi piace, o scegliete la "meno peggio", o non fate il sondaggio. Vi prego inoltre di fare il sondaggio solo se siete veramente interessati alla traduzione.
       
      Il sondaggio è qui: http://capopanzone.polldaddy.com/s/2°-sondaggio-sulla-traduzione-italiana-di-mc
      Potete rispondere entro il 22 agosto.
       
      Il sito fa il controllo sull'IP e nel sondaggio vi viene chiesto il nome sul forum, ma poiché è sempre possibile che qualcuno voti sotto mentite spoglie, vi chiedo di lasciare qui un commento (basta un "votato" o simili) per farmi capire che voi avete partecipato e non qualcun altro a nome vostro. L'altra volta ho sprecato tempo per contattare chi non aveva risposto qui, ma stavolta chi non fa sapere da subito che ha partecipato, non verrà considerato (per questioni di tempo)
       
      Il sondaggio chiede anche di votare per il nome di un nuovo blocco della 1.8, il prismarine. Se non sapete di cosa si tratta, date un'occhiata qui: http://minecraft.gamepedia.com/Prismarine
       
       
    • Da Zekromaster
      Salve a tutti,
      Ho deciso di creare un modpack. Ora, la cosa che più mi crea problemi è l'impossibilità di giocare in Italiano installando mods, senza ottenere un Miscuglio di lingue assurdo.
      Perciò qui pubblicherò le mie traduzioni per le mods, fatte anche, volendo, con un sistema simile a quello delle traduzioni ufficiali.
       
      MODS TRADOTTE
      NotEnoughItems by ChickenBones 1.6.4 COMPLETO
      Galacticraft by micdoodle8 APPENA INIZIATO
       
      Sondaggi in corso
      NEI
      [SPOILER]
      Funzioni di Debug
      http://zekromaster.polldaddy.com/s/traduzione-funzioni-di-debug
      [/SPOILER]
       
      GALACTICRAFT
      [SPOILER]
      Fuel e Air Lock, hanno due traduzioni valide, mi affido a voi:
      http://zekromaster.polldaddy.com/s/traduzione-galacticraft
      [/SPOILER]
       
       
      Installazione dei pacchetti di traduzione
      NEI
      [SPOILER]
      Aprire il file della mod con WinRar Andare in /assets/lang Trascinare in questa cartella il file it_IT scaricato Profit [/SPOILER]
    • Da x e N o 54
      Salve a tutti, avevo intenzione di comprare TWDS 2, ma è già uscita la traduzione italiana?
      O traducono tutto insieme quando arriva l'ultimo capitolo?
      E se non è stato tradotto si aggiornerebbe automaticamente con la traduzione o lo dovrei ricominciare daccapo?
      Grazie in anticipo
×
×
  • Crea Nuovo...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.