Vai al contenuto
Il server del mese è
Visita la nostra nuova lista server!

Archiviato

Questa discussione è archiviata e chiusa a future risposte.

Capopanzone

Discussioni generali

Recommended Posts

Non è per fare il precisino e vi chiedo scusa per questo ma il "salmone" sarebbe più corretto chiamarlo "salmone rosso", dico questo perchè l'icona è appunto quest'ultimo che è una delle specie di salmone, mentre quello più comune ha una livrea completamente diversa rispetto a quello rosso indicato nel gioco :) 

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Uscendo dall' argomento della Bedrock, vorrei entrare nell'argomento della Palla di fuoco, non sarebbe meglio chiamarla Palla Infuocata? In fondo i nomi sono sinonimi, ma Palla Infuocata a mio parere suona meglio.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Guest BlazerSkywalker49

Uscendo dall' argomento della Bedrock, vorrei entrare nell'argomento della Palla di fuoco, non sarebbe meglio chiamarla Palla Infuocata? In fondo i nomi sono sinonimi, ma Palla Infuocata a mio parere suona meglio.

Quoto! 

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Non è per fare il precisino e vi chiedo scusa per questo ma il "salmone" sarebbe più corretto chiamarlo "salmone rosso", dico questo perchè l'icona è appunto quest'ultimo che è una delle specie di salmone, mentre quello più comune ha una livrea completamente diversa rispetto a quello rosso indicato nel gioco :)

Mi pare strano andare a specificare la tipologia di salmone quando ce n'è uno solo...

Ho trovato più risultati digitando "Roccia Madre Minecraft" su Google che "Roccia in posto" o di "Roccia Substrato". Questo significa che le persone sarebbero più predisposte a chiamar la Bedrock in Roccia Madre.

Roccia di sostrato/substrato non è male, però dico che non ne vale la pena visto che nella gran parte dell'ideologia delle persone Roccia Madre è l'ultimo strato del suolo. E poi con l'aggettivo "Madre" aumenta ulteriolmente il significato di blocco invincibile, che sostiene tutto il mondo, da dove parte tutto.

Cosa presente anche nei film di fantascienza come Nave Madre,

Se proprio non troviamo accordo, io consiglierei Basite(derivante da Base)

"Roccia madre" dà più risultati perché ha più significati

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Finchè abbiamo una solo tipologia di salmone per le mani, il nome generico sta benissimo, come ha detto Panzo.

 

Uscendo dall' argomento della Bedrock, vorrei entrare nell'argomento della Palla di fuoco, non sarebbe meglio chiamarla Palla Infuocata? In fondo i nomi sono sinonimi, ma Palla Infuocata a mio parere suona meglio.

Beh, secondo Guggolo c'è differenza! :fifi:

Palla infuocata

Palla di fuoco

 

Comunque, eccovi il motivo per cui "Roccia madre" è in voga: fu usato in alcune delle prime versioni per tradurre Bedrock, prima che rimettessero la non-traduzione.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Finchè abbiamo una solo tipologia di salmone per le mani, il nome generico sta benissimo, come ha detto Panzo.

Beh, secondo Guggolo c'è differenza! :fifi:
Palla infuocata
Palla di fuoco

Comunque, eccovi il motivo per cui "Roccia madre" è in voga: fu usato in alcune delle prime versioni per tradurre Bedrock, prima che rimettessero la non-traduzione.


Beh, suona meglio e questo non si può negare :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Guest BlazerSkywalker49

Beh, suona meglio e questo non si può negare :asd:

Scusa ma hai messo roccia di substrato?

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Scusa ma hai messo roccia di substrato?

Sì, basta che leggi un po' prima e ho scritto chiaramente di aver messo "roccia del sostrato"

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Guest BlazerSkywalker49

Sì, basta che leggi un po' prima e ho scritto chiaramente di aver messo "roccia del sostrato"

Ah scusa!

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ma che gli prende a Guggolo?

Prima "Roccia del substrato" dava risultati doppi rispetto a "Roccia in posto", ora "Roccia del substrato" ne dà mille e "Roccia in posto" diecimila.

Alla fine la cosa giusta sarebbe di scegliere il nome più in voga, ma Google non sembra aiutarci.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ma che gli prende a Guggolo?

Prima "Roccia del substrato" dava risultati doppi rispetto a "Roccia in posto", ora "Roccia del substrato" ne dà mille e "Roccia in posto" diecimila.

Alla fine la cosa giusta sarebbe di scegliere il nome più in voga, ma Google non sembra aiutarci.

Vero, ma io sarei come al solito propenso nello scegliere "Roccia madre" anche se non è la traduzione letterale. Anche perchè la roccia madre è l'ultimo strato del suolo, come dimostra questa illustrazione.

 

t05ftg.jpg

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Non so quanto sia affidabile un disegnino. Non sono ancora convinto che Roccia Madre sia usato per designare lo strato di roccia solida...

Threedogs dice:

b. R. madre, sedimento in cui si accumula il materiale organico (sapropel) destinato a trasformarsi in idrocarburi naturali: tipiche rocce madri sono le argille e le marne bituminose nere. R. serbatoio (o r. magazzino), ammasso a strati rocciosi e permeabili in cui si accumulano gli idrocarburi liquidi e gassosi espulsi dalla roccia madre.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Non so quanto sia affidabile un disegnino. Non sono ancora convinto che Roccia Madre sia usato per designare lo strato di roccia solida...

Threedogs dice:

Il disegnino che ho preso è il primo che ho trovato dal web, ma citando Wikipedia.

Il suolo si divide in orizzonti:

  • l'orizzonte O, lo strato più superficiale, ricoperto da resti animali e vegetali in decomposizione, i quali costituiscono la lettiera;
  • l'orizzonte A, presente sotto la lettiera, è scuro per via della presenza di composti organici decomposti, che formano l'humus.Qua sono numerosi i piccoli animali e le radici delle piante;
  • l'orizzonte B, dove sono presenti le radici più profonde, vengono effettuate le lavorazioni per far divenire il terreno adatto all'agricoltura;
  • l'orizzonte C, costituito da sabbia, ghiaia e sassi.La sua composizione determina le caratteristiche rispetto all'ossidano;
  • l'orizzonte R, lo strato più profondo, composto da roccia madre, viene anche chiamato anche substrato roccioso.                                                 

Ciò vuol dire che entrambi le definizioni sono giuste, quindi non resta che scegliere la più in voga.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Eppure le due definizioni mi sembrano contradditorie. Ho l'idea che la Roccia Madre sia qualcosa di più specifico di semplice roccia solida...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Eppure le due definizioni mi sembrano contradditorie. Ho l'idea che la Roccia Madre sia qualcosa di più specifico di semplice roccia solida...

Boh, questo cita Wikipedia, ripeto che punterei su quella che va più in voga.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Certo, è vero che la lingua è una democrazia; ma non sono ancora certo che tale nome venga usato dai parlanti per indicare proprio quello che vogliamo noi. Bisogna continuare le ricerche.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Certo, è vero che la lingua è una democrazia; ma non sono ancora certo che tale nome venga usato dai parlanti per indicare proprio quello che vogliamo noi. Bisogna continuare le ricerche.

Giusto, più fonti abbiamo, più semplice sarà la decisione finale.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Guest BlazerSkywalker49

Io appoggio roccia letto

No dai,roccia madre è perfetto

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Io appoggio roccia letto

No dai,roccia madre è perfetto

Guarda, se dovessimo scegliere i nomi in base a qual'è il più bello, faremmo presto a mettere Roccia Madre. Ma dobbiamo vedere se il significato è quello giusto.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Guest BlazerSkywalker49

Nel gioco c'è "Roccia in posto" e non "Roccia del sbustrato".

Sicuro di usare la 1.7.10?

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Guarda, se dovessimo scegliere i nomi in base a qual'è il più bello, faremmo presto a mettere Roccia Madre. Ma dobbiamo vedere se il significato è quello giusto.

Il significato è giusto. Fin troppo.
Seriamente, non è che a seconda di Google dobbiamo mettere il nome più orribile.
Nel caso, comunque, substrato batte in posto 10 a 1.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ho cercato anche sul mio libro di scienze (così da avere una prova in più) nella sezione relativa al suolo, c'è lo stesso schemino che ho citato prima di Wikipedia. 

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Sicuro di usare la 1.7.10?

Ora è "Roccia di sostrato" ma se non sbaglio ieri era "Roccia in posto", anche se nessuna delle due mi piace ma pazienza non sono io a decidere :)

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

  • Chi sta navigando   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.


  • Contenuti simili

    • Da Alberto01
      Buongiorno a tutti.
      Ho trovato questo post di nopani che mi ha fatto leggermente arrabbiare:
      Oltre al tono sarcastico delle prime righe (con cui vengono messe in discussione due delle libertà su cui si basa la nostra Costituzione), mi dà fastidio questa parte:
      Non dubito del fatto che possiate leggere le lamentele, il problema è che (come è stato dimostrato in diversi episodi) non ne tenete conto. Tutti i suggerimenti o consigli che abbiamo dato sull'altro foro sono stati bellamente ignorati. 
      Ancora peggio, in diverse occasioni ci è stato risposto in modo arrogante e presuntuoso. La cosa a me (personalmente) non è piaciuta.
      In breve, ecco i risultati:

       
      Contenuto dei messaggi:
       
       
      Continuiamo l'analisi del messaggio:
      Magari ottuso non lo è, ma dittatore sì. Tutte le risposte arroganti che abbiamo ricevuto ne sono la prova. Il fatto che approvi le sue traduzioni senza tenere conto dei voti negati vi lo è.
       
      Sono sicuro che (non) verrò sicuramente ascoltato, quindi direi che ho perso abbastanza tempo qui.
    • Da Demons
      ciao a tutti ragazzi sono blast, e questa sezione parla delle peggiori traduzioni messe in minecraft 1.8 :sisi: :fermosi:  ad esempio:   end (omega)   netherack (inferacca) legno di giungla (legno di morica), ditemi se avete trovato traduzioni peggiori, :missnin:
    • Da Capopanzone
      Altro piccolo sondaggino per alcune cose della traduzione. Stavolta non ho messo l'opzione "non mi piace blabla" e non aggiungerò proposte durante il sondaggio, anche perché non posso andare per le lunghe. Se c'è qualcosa che non vi piace, o scegliete la "meno peggio", o non fate il sondaggio. Vi prego inoltre di fare il sondaggio solo se siete veramente interessati alla traduzione.
       
      Il sondaggio è qui: http://capopanzone.polldaddy.com/s/2°-sondaggio-sulla-traduzione-italiana-di-mc
      Potete rispondere entro il 22 agosto.
       
      Il sito fa il controllo sull'IP e nel sondaggio vi viene chiesto il nome sul forum, ma poiché è sempre possibile che qualcuno voti sotto mentite spoglie, vi chiedo di lasciare qui un commento (basta un "votato" o simili) per farmi capire che voi avete partecipato e non qualcun altro a nome vostro. L'altra volta ho sprecato tempo per contattare chi non aveva risposto qui, ma stavolta chi non fa sapere da subito che ha partecipato, non verrà considerato (per questioni di tempo)
       
      Il sondaggio chiede anche di votare per il nome di un nuovo blocco della 1.8, il prismarine. Se non sapete di cosa si tratta, date un'occhiata qui: http://minecraft.gamepedia.com/Prismarine
       
       
    • Da Zekromaster
      Salve a tutti,
      Ho deciso di creare un modpack. Ora, la cosa che più mi crea problemi è l'impossibilità di giocare in Italiano installando mods, senza ottenere un Miscuglio di lingue assurdo.
      Perciò qui pubblicherò le mie traduzioni per le mods, fatte anche, volendo, con un sistema simile a quello delle traduzioni ufficiali.
       
      MODS TRADOTTE
      NotEnoughItems by ChickenBones 1.6.4 COMPLETO
      Galacticraft by micdoodle8 APPENA INIZIATO
       
      Sondaggi in corso
      NEI
      [SPOILER]
      Funzioni di Debug
      http://zekromaster.polldaddy.com/s/traduzione-funzioni-di-debug
      [/SPOILER]
       
      GALACTICRAFT
      [SPOILER]
      Fuel e Air Lock, hanno due traduzioni valide, mi affido a voi:
      http://zekromaster.polldaddy.com/s/traduzione-galacticraft
      [/SPOILER]
       
       
      Installazione dei pacchetti di traduzione
      NEI
      [SPOILER]
      Aprire il file della mod con WinRar Andare in /assets/lang Trascinare in questa cartella il file it_IT scaricato Profit [/SPOILER]
    • Da x e N o 54
      Salve a tutti, avevo intenzione di comprare TWDS 2, ma è già uscita la traduzione italiana?
      O traducono tutto insieme quando arriva l'ultimo capitolo?
      E se non è stato tradotto si aggiornerebbe automaticamente con la traduzione o lo dovrei ricominciare daccapo?
      Grazie in anticipo
×
×
  • Crea Nuovo...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.